Bonjour,
On est le 2 janvier et je commencerai aujourd'hui mon exposé sur les dictionnaires français avec un bref aperçu historique ainsi que l'explication de quelques termes. Mais d'abord les mots du jour.
Nous allons étudier une racine avant de lire quelques mots qui viennent de cette racine.
Le radical onomatopéique << bab>> a donné naissance à plusieurs mots. Ce radical
évoque un mouvement de lèvres. Voici quelques mots qui viennent de ce radical.
a) baba - c'est un adjectif qui ne s'utilise qu'à l'expression << en être baba, rester baba>>
qui veut dire être frappé, ébahi.
b) babiller- c'est un verbe qui vient de la même racine. Au passé, il signifiait << bégayer>> puis <
> L'argot de Coquillards l'a utilisé au sens de << bavarder à tort et à travers, avouer>>. Le sens actuel est << bavarder en tenant des propos insignifiants>> ou << parler vivement de manière volubile>> Ce mot désigne également des exercises vocaux de très jeunes enfants.
c) Babil- c'est un nom masculin qui désigne un bavardage enfantin, futile et également le cri de certains oiseaux.
d) babine- c'est un nom féminin qui désigne la lèvre pendante de certains animaux et par extention, les lèvres d'une personne
Ceci n'est qu'un petit échantillon de mots qui viennent de ce radical.
Le mot du jour (anglais) pour le mardi 2 janvier est antemundane. C'est un adjectif obscur qui veut dire << avant la création du monde>>. Son étymologie est simple: ce mot vient du latin ante ( avant) + mundus ( monde) . Les mots comme mundo ( en espagnol) sans oublier le mot << monde >> en français viennent de ce mot latin.
La citation du jour est une maxime lyonnaise qui est amusante et je pense d'ailleurs qu'elle est vraie:
On fait toujours plaisir aux gens en leur rendant visite, si c'est pas en arrivant , c'est en partant.
Je commence aujourd'hui mon exposé sur les dictionnaires français,je ferai cet exposé en parties pour 3/4 jours.
Un dictionnaire est un outil que nous connaissons tous pourtant il est très difficile de le définir. Quelle est son histoire , quand est-il né? Telles sont les questions que nous nous posons. Dans cet exposé, je vais essayer de répondre à ces questions-là ainsi que d'expliquer des mots comme << lexique>> ou << glose>>.
Tout d'abord, comment un dictionnaire se définit-il? J'ai cherché le sens de ce mot dans le Petit Robert et voici la meilleure définition que j'ai trouvé:
dictionnaire- nm Recueil d'unités signifiantes de la langue ( mots, termes, éléments...) rangées dans un ordre convenu , qui donne des définitions, des informations sur les signes ( du latin diction << action de dire>> de dicere)
C'est impossible de donner une date précise à l'invention des dictionnaires. Ils sont le résultat d'un long développement de la connaissance. Dès la naissance des premières listes de mots dans l'Antiquité jusqu'au dictionnaires d'aujourd'hui disponibles sur les cédéroms, les dictionnaires ont évolué sans cesse.
Nous n'avons pas encore trouvé
de véritable dictionnaire dans l'Antiquité. A cette époque-là, il y avait des inscriptions d'un même texte en deux ou trois langues, mais le rôle était plus d'assurer la compréhension et moins de conserver le sens.L'un des exemples les plus célèbres de ce type d'inscriptions plutilingues est la Pierre de Rosette qui contient une même inscription en hiéroglyphes, en langue démotique et en grec.
Chez les grecs, il n'y avait pas de dictionnaires mais des gloses. Mais c'est quoi une glose?
C'est une explication brève qui explique un mot obscur ou peu intelligible, qui a pour but d'expliquer une partie obscure d'un texte.( Les Gloses de Reichenau expliquent les mots du latin classique en latin populaire. Elles datent à la fin du VIIIe siècle. On va les dicuter plus tard dans cet exposé). Le monde romain
développe un peu plus les connaissances lexicographiques.Julius Pollux
avit une école de rhétorique à Rome et il a fait un recueil Onomasticon qui veut dire lexique en grec et qui est l'ancêtre du dictionnaire moderne.
On reprendra cet exposé demain amintenant que nous connaissons en plus long son histoire.
En fait, je voudrais savoir vos réactions. Donc veuillez me laisser des commentaires car de cette façon-là, je pourrai améliorer mon blog.
Shasvati
Par Shasvati
0
-
Recommander
Bonjour,
On est le 5 janvier et je continue aujourd'hui mon exposé sur les dictionnaires français ou plutôt la déscription de quelques événements qui ont mené à la création des dictionnaires d'aujourd'hui .
Nous sommes maintenant au Moyen Age et à cette époque-là le latin était en déclin et les langues romanes étaient en train de développer. Le latin était une langue incompréhensible pour la plupart des gens et c'est à cette époque qu'une nouvelle forme de recueil lexicographique est née.Les gloses sont nées à cette époque. Quand nous étudions aujourd'hui , nous avons l'habitude d'écrire le sens d'un mot obscur ou l'explication d'un point difficile dans les marges des pages ou entre les lignes. Les gens avaient la même habitude dans le passé car ils avaient besoin des explications pour comprendre le latin et ils les écrivaient dans les marges des pages ou entre les lignes. On appelle ces explications des << gloses>> et ces gloses étaient ensuite réunies dans des << glossaires>> Il y avait parfois des classements mais souvent, ce n'était pas le cas. Le plus célèbre de ces glossaires est le Glossaire de Reichenau qui a été rédigé pendant le deuxième moitié du huitième siècle. Ce glossaire explique les mots latins classiques en latin populaires. Avec le temps, il y a eu quelques développements: les glossaires se sont divisés en deux groupes- les lexiques qui classaient les mots par thème et les glossaires qui les classaient d'une manière alphabétique.
On considère le seizième siècle comme le début de la lexicographie française. Maintenant sont nés des dictionnaires multilingues qui s'addressaient non seulement aux apprenants mais aussi aux commerçants , aux voyageurs, bref à tout le monde.Voici le nom d'un célèbre dictionnaire de cette époque: le Calepin- un dictionnaire multilingue. Son père est l'italien Ambrogio Calepino qui est connu comme << Calepin >> en français. Le 17e siècle nous a donné les premiers véritables dictionnaires français.C'est dans cette siècle qu'est née l'Académie Française ainsi que les premiers dictionnaires monolingues. Dans mon prochain bulletin,nous éxaminerons le 17 siècle en détail.
A la prochaine fois,
Shasvati
Par Shasvati
0
-
Recommander
Me voilà de retour et j'espère finir mon exposé aujourd'hui. Je reprends mon exposé à partir du dix-septième siècle- c'est un siècle qui a connu de nombreux changements - dès la création de l'Académie Française jusqu'à l'apparition des premiers dictionnaires monolingues- le 17e siècle a donc connu de nombreux changements.
La fondation de l'Académie Française en 1635 est une étape importante. outre ses objectifs politiques- cette association avait pour but de créer un dictionnaire monolingue. Ce dictionnaire n'a vu le jour qu'en l'an 1694. Le premier dictionnaire monolingue était le Dictionnaire françois de Pierre Richelet. Un autre dictionnaire important de cette époque était le Dictionnaire Universel d'Antoine Furetière .Ce dictionnaire est le prototype du dictionnaire encyclopédique d'aujourd'hui.Le 18e siècle a vu l'apparition des premiers dictionnaires spécialisés. Dans le 19e siècle, nous rencontrons deux personnages dont on entend beaucoup parler: Larousse et Littré. Le Dictionnaire de la langue française d'Emile Littré a été composé pendant une trentaine d'années et ce dictionnaire a été publié entre 1863 et 1873 . Ce dictionnaire s'addressait notamment à un public cultivé tandis que le dictionnaire de Larousse s'addressait à un public moins cultivé que celui de Littré.
Nous arrivons maintenant au 20e siècle : Paul Robert était le fondateur d'une maison d'édition qui porte son nom. Aidé par un groupe de lexicographes- dont Alain-Rey et Josette Rey-Debove était les plus importants- il a publié entre 1953 et 1964 son Grand dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Ce dictionnaire est devenu plus tard,le Grand Robert de la langue française. Le Petit Robert est publié pour la première fois en 1967 dans le même esprit que le Grand Robert mais avec des informations plus condensées.
Bon , me voici à la fin de mon exposé . Cet exposé vous donne un petit aperçu de la lexicographie française . Dans mon prochain bulletin, je prendrai un thème bien plus léger.
J'aimerais bien que vous me laissiez vos commentaires- comme cela je pourrais améliorer mon blog.
Merci!
Shasvati
Par Shasvati
0
-
Recommander
Me voilà de retour. Ce matin quand je pensais au bruit que les corbeaux font, je me suis rendue compte du fait que j'étais incapable d'exprimer ce bruit en français. Il y a un assez grand décalage entre la langue maternelle et celle que l'on apprend comme une langue étrangère. Il y a quelques mots que l'on ne trouve guère dans les cours du FLE mais qui sont très importants. Ces mots-là nous permettent de nuancer l'expression. Le thème du jour pourrait vous paraître enfantin mais je le trouve intéressant: il s'agit des bruits que les animaux font . Voici la liste d'expressions : 1) le corbeau croasse ( croasser) 2) le chat miaule ou ronronne
3) le chien aboie 4) le cheval hennit (hennir) 5) la poule caquette 6) l'eléphant barrit 7) le coq coquerique 8) le chacal jappe 9) la chèvre bêle ou béguète 10) l'âne brait 11) le loup et la hyène hurlent 11) le hibou hue 12) la souris couine
Bon, ceci n'est qu'une petite liste d'expressions: il y a bien sûr beaucoup d'autres exprssions. Je vous laisse maintenant avec ces 12 expressions: dans mon prochainn bulletin, je donnerai plus d'expressions
A la prochaine fois,
Shasvati
Par Shasvati
0
-
Recommander
Me voilà de retour après une semaine d'inactivité.Je continue aujourd'hui la liste des bruits que les animaux font avant de prendre un autre thème dans mon prochain bulletin: 1) Le lion rugit 2) la vache meugle 3) l'ours et le cochon grognent 4) le sanglier grommèle 5) le canard nasille ou cancane 6) le tigre feule 7) le perroquet jacasse 8) le crocodile lamente
Bon, il y a bien sûr d'autres expressions mais mon exposé est terminé. Voici deux expressions intéressantes :
parler français comme une vache espagnole: cette expression veut dire parler un français approximatif. 2) répéter comme un perroquet: cette expression veut dire répéter sans réfléchir.
Bon, une dernière chose le festival international de la BD d'Angoulême s'ouvre jeudi. si vous voulez savoir plus sur ce festival,sur son histoire etc vous pourrez visiter son site internet : www.bdangouleme.com .
Dans mon prochain bulletin, je parlerai un peu sur la BD et sur Le Chat qui est ma BD préferée.
A la prochaine fois,
shasvati
Par Shasvati
1
-
Recommander